
- #TRANSLATE THEME POEDIT INSTALL#
- #TRANSLATE THEME POEDIT SOFTWARE#
- #TRANSLATE THEME POEDIT CODE#
- #TRANSLATE THEME POEDIT DOWNLOAD#
For Spanish, save the file as /admin/languages/es_ES.po. For Polish, save the file as /admin/languages/pl_PL.po. po and saved into the /admin/languages/ folder, for example: For backend translations (storm_admin.pot) the file name should be. For German, save the file as /languages/de_DE.po. For Spanish, save the file as /languages/es_ES.po. For Polish, save the file as /languages/pl_PL.po. po and saved into the /languages/ folder, for example: For frontend translations (storm.pot) the file name should be. You will need to change the filename to be the following. You’ll now be prompted to save the file as a. Plural forms – IMPORTANT set this to the plural form setting for your language, you can find your plural form setting on this page. Charset – select the character set of the translation or leave it at utf-8. Country – select the country of the above language. Language – select the language you intend to translate to.
Team’s email address – set this to the email address of your translation team or leave it blank.Team – set this to the name of your translation team or leave it blank.
Project name and version – this should be automatically filled out. and open the file /languages/storm.pot if you are translating the frontend or /admin/languages/storm_admin.pot if you are translating the backend.Ī Settings dialog box will appear, fill out the information. On the Poedit menu, go to File then New catalog from. You can leave these blank if you’d rather not enter them. This information is added to the top of the translated files as the last translator. If this is your first time running Poedit, you’ll be prompted to enter your name and email address. Once you’ve installed Poedit, run the program. #TRANSLATE THEME POEDIT DOWNLOAD#
Click here to go to the Poedit download page.
#TRANSLATE THEME POEDIT INSTALL#
For example:ĭownload and install Poedit or a similar translation tool. After the section title of each language, in brackets, you’ll find the locale code.
#TRANSLATE THEME POEDIT CODE#
Your WordPress locale code which you can find on this page at the time of writing. The theme and translation files which you can find at /languages/storm.pot and /admin/languages/storm_admin.pot inside the theme files. Please follow the instructions below to translate the theme. #TRANSLATE THEME POEDIT SOFTWARE#
You can use these files along with translating software such as Poedit to translate the theme. You can translate either one or both if required.
/admin/languages/storm_admin.pot – for the backend. /languages/storm.pot – for the frontend. The theme includes two translation files, one for frontend strings (what visitors will see on your site) and one for backend strings (what admins will see when editing the theme options). For example the Spanish language code is es_ES but if you have installed wordpress in Argentine language the code will be es_AR. The translation code must match the language code of wordpress. mo file and you have to saves it in the same directory on your language folder. po file from Poedit, the application automatically generates an additional. For example if you want to create an American English translation, the file will be named en_US.po. po file with a title according to your language abbreviations and associated country.
start translating the strings and save your. choose language translation ( the same of your wordpress language ). at the end of the poedit screen you will find a button “Create new translation”. open the “babykids.pot” file, that you will find in the languages folder (.\wp-content\themes\babykids\languages), with poedit. download the poedit (a free translations editor). Note : Please read this introduction to the translation before proceeding and be sure to translate also the plugin for the complete translation of the theme.